Quran with British translation - Surah Yusuf ayat 103 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 103]
﴿وما أكثر الناس ولو حرصت بمؤمنين﴾ [يُوسُف: 103]
Mohammad Habib Shakir And most men will not believe though you desire it eagerly |
Mohammad Shafi And most men will not believe, though you desire eagerly that they believe |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And though thou try much, most men will not believe |
Mufti Taqi Usmani Most of the people are not going to believe despite your strong desire for it |
Muhammad Asad Yet - however strongly thou mayest desire it -most people will not believe [in this revelation] |
Muhammad Mahmoud Ghali And, though you be (so) eager, in no way are most of mankind believers |
Muhammad Sarwar However hard you try, most people will not believe |
Muhammad Taqi Usmani Most of the people are not going to believe despite your strong desire for it |
Mustafa Khattab Allah Edition And most people will not believe—no matter how keen you are— |
Mustafa Khattab God Edition And most people will not believe—no matter how keen you are— |
N J Dawood Yet strive as you may, the greater part of mankind will not believe |
Safi Kaskas However eager you may be, most people will not believe [in this revelation] |