Quran with British translation - Surah Ibrahim ayat 14 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ ﴾
[إبراهِيم: 14]
﴿ولنسكننكم الأرض من بعدهم ذلك لمن خاف مقامي وخاف وعيد﴾ [إبراهِيم: 14]
Mohammad Habib Shakir And most certainly We will settle you in the land after them; this is for him who fears standing in My presence and who fears My threat |
Mohammad Shafi And We shall certainly settle you in the land after them. This is for him who fears standing in My presence and who fears My warnings |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And verily We shall make you to dwell in the land after them. This is for him who feareth My Majesty and feareth My threats |
Mufti Taqi Usmani and shall certainly let you dwell in the land after them. This is for the one who is fearful of standing before Me and is fearful of My warning.” |
Muhammad Asad and most certainly shall We cause you to dwell on earth [long] after they have passed away: this is [My promise] unto all who stand in awe of My presence, and stand in awe of My warning |
Muhammad Mahmoud Ghali And indeed We will definitely make you to dwell (in) the land even after them; that (is) for him who fears My station and fears My threat |
Muhammad Sarwar and settle you in the land thereafter. This is for those who are afraid of Me and of My warning |
Muhammad Taqi Usmani and shall certainly let you dwell in the land after them. This is for the one who is fearful of standing before Me and is fearful of My warning |
Mustafa Khattab Allah Edition and make you reside in the land after them. This is for whoever is in awe of standing before Me and fears My warning.” |
Mustafa Khattab God Edition and make you reside in the land after them. This is for whoever is in awe of standing before Me and fears My warning.” |
N J Dawood and shall surely give you the land to dwell in after them. Let him take heed who dreads My eminence and fears My threats.‘ |
Safi Kaskas and We will let you dwell on earth [long] after they have passed away. This is [My promise] to all who are in awe of My presence, and stand in awe of My warning |