Quran with French translation - Surah Ibrahim ayat 14 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ ﴾
[إبراهِيم: 14]
﴿ولنسكننكم الأرض من بعدهم ذلك لمن خاف مقامي وخاف وعيد﴾ [إبراهِيم: 14]
Islamic Foundation et Nous vous donnerons le pays pour y habiter a leur suite. Voila pour ceux qui redoutent Ma rencontre et craignent Mes menaces. » |
Islamic Foundation et Nous vous donnerons le pays pour y habiter à leur suite. Voilà pour ceux qui redoutent Ma rencontre et craignent Mes menaces. » |
Muhammad Hameedullah et vous etablirons dans le pays apres eux. Cela est pour celui qui craint Ma presence et craint Ma menace |
Muhammad Hamidullah et vous etablirons dans le pays apres eux. Cela est pour celui qui craint Ma presence et craint Ma menace» |
Muhammad Hamidullah et vous établirons dans le pays après eux. Cela est pour celui qui craint Ma présence et craint Ma menace» |
Rashid Maash et vous etablir apres leur disparition dans leur pays. Telle est la recompense reservee a ceux qui redoutent de comparaitre devant Moi et craignent Mes menaces. » |
Rashid Maash et vous établir après leur disparition dans leur pays. Telle est la récompense réservée à ceux qui redoutent de comparaître devant Moi et craignent Mes menaces. » |
Shahnaz Saidi Benbetka et en verite, Nous vous etablirons dans le pays a leur disparition. Il en sera ainsi pour quiconque redoute de comparaitre devant Moi et redoute Ma menace » |
Shahnaz Saidi Benbetka et en vérité, Nous vous établirons dans le pays à leur disparition. Il en sera ainsi pour quiconque redoute de comparaître devant Moi et redoute Ma menace » |