Quran with Hindi translation - Surah Ibrahim ayat 14 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ ﴾
[إبراهِيم: 14]
﴿ولنسكننكم الأرض من بعدهم ذلك لمن خاف مقامي وخاف وعيد﴾ [إبراهِيم: 14]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur tumhen unake pashchaat dharatee mein basa denge, ye usake lie hai, jo mere mahima se khade[1] hone se dara tatha meree chetaavanee se dara |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur unake pashchaat tumhen is dharatee mein basaenge. yah usake lie hai, jise mere samaksh khade hone ka bhay ho aur jo meree chetaavanee se dare. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और उनके पश्चात तुम्हें इस धरती में बसाएँगे। यह उसके लिए है, जिसे मेरे समक्ष खड़े होने का भय हो और जो मेरी चेतावनी से डरे। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur unakee halaakat ke baad zarur tumhee ko is sarazameen mein basaegen ye (vaayada) mahaz us shakhsh se jo hamaaree baaragaah mein (aamaal kee javaab dehee mein) khade hone se dare |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और उनकी हलाकत के बाद ज़रुर तुम्ही को इस सरज़मीन में बसाएगें ये (वायदा) महज़ उस शख़्श से जो हमारी बारगाह में (आमाल की जवाब देही में) खड़े होने से डरे |