×

which he will arduously sip but can hardly swallow it, and death 14:17 British translation

Quran infoBritishSurah Ibrahim ⮕ (14:17) ayat 17 in British

14:17 Surah Ibrahim ayat 17 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ibrahim ayat 17 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ ﴾
[إبراهِيم: 17]

which he will arduously sip but can hardly swallow it, and death will come to him from every direction, yet he will not die. And ahead of him will be a harsh punishment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت, باللغة البريطانية

﴿يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت﴾ [إبراهِيم: 17]

Mohammad Habib Shakir
He will drink it little by little and will not be able to swallow it agreeably, and death will come to him from every quarter, but he shall not die; and there shall be vehement chastisement before him
Mohammad Shafi
He will sip at it and it will not be easy for him to swallow it. And death will come to him from every quarter, but he shall not die. And further severe punishment shall await just behind him
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Which he sippeth but can hardly swallow, and death cometh unto him from every side while yet he cannot die, and before him is a harsh doom
Mufti Taqi Usmani
which he will arduously sip, and will not be able to swallow. Death will come upon him from every side, yet he will not die, and still a heavy chastisement will be ahead of him
Muhammad Asad
gulping it [unceasingly,] little by little, and yet hardly able to swallow it. And death will beset him from every quarter - but he shall not die: for [yet more] severe suffering lies ahead of him
Muhammad Mahmoud Ghali
Which he gulps and almost cannot find it palatable; (i.e., He is barely able to drink it) and death comes up to him from every place, and in no way will he be dead; and beyond him is a harsh torment
Muhammad Sarwar
As they sip the unpleasant water, death will approach them from all sides, but they will never die. In addition to this, they will experience the most intense torment
Muhammad Taqi Usmani
which he will arduously sip, and will not be able to swallow. Death will come upon him from every side, yet he will not die, and still a heavy chastisement will be ahead of him
Mustafa Khattab Allah Edition
which they will sip with difficulty, and can hardly swallow. Death will overwhelm them from every side, yet they will not ˹be able to˺ die. Awaiting them still is harsher torment
Mustafa Khattab God Edition
which they will sip with difficulty, and can hardly swallow. Death will overwhelm them from every side, yet they will not ˹be able to˺ die. Awaiting them still is harsher torment
N J Dawood
he will sip, but scarcely swallow. Death will assail him from every side, yet shall he not be dead. Harrowing torment awaits him
Safi Kaskas
gulping it, little by little, but hardly able to swallow it. Death will creep in on him from every side, but he will not die, for more severe suffering lies ahead of him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek