Quran with Russian translation - Surah Ibrahim ayat 17 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ ﴾
[إبراهِيم: 17]
﴿يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت﴾ [إبراهِيم: 17]
Abu Adel Он будет пить ее глотками, но еле-еле будет проглатывать, и приходит к нему смерть со всех мест, но однако он не умрет (чтобы избавится от этих мучений), и перед ним – суровое наказание |
Elmir Kuliev On budet pit' yeye glotkami, no yedva li smozhet proglotit' yeye. Smert' budet podstupat' k nemu so vsekh storon, odnako on ne umret, ibo pered nim budut tyazhkiye mucheniya |
Elmir Kuliev Он будет пить ее глотками, но едва ли сможет проглотить ее. Смерть будет подступать к нему со всех сторон, однако он не умрет, ибо перед ним будут тяжкие мучения |
Gordy Semyonovich Sablukov S trudom oni budut khlebat' yeyo, i s usiliyem budut glotat' yeyo; smert' so vsekh storon budet podstupat' k nim, no oni ne budut mortvymi; i pozadi ikh - zhestokaya muka |
Gordy Semyonovich Sablukov С трудом они будут хлебать её, и с усилием будут глотать её; смерть со всех сторон будет подступать к ним, но они не будут мёртвыми; и позади их - жестокая мука |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On lakayet yeye, no yedva proglatyvayet, i prikhodit k nemu smert' so vsekh mest, no on ne mertv, a pozadi yego - surovoye nakazaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он лакает ее, но едва проглатывает, и приходит к нему смерть со всех мест, но он не мертв, а позади его - суровое наказание |