×

qu’il tentera d’avaler à petites gorgées. Mais c’est à peine s’il peut 14:17 French translation

Quran infoFrenchSurah Ibrahim ⮕ (14:17) ayat 17 in French

14:17 Surah Ibrahim ayat 17 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ibrahim ayat 17 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ ﴾
[إبراهِيم: 17]

qu’il tentera d’avaler à petites gorgées. Mais c’est à peine s’il peut l’avaler. La mort lui viendra de toutes parts, mais il ne mourra pas; et il aura un châtiment terrible

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت, باللغة الفرنسية

﴿يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت﴾ [إبراهِيم: 17]

Islamic Foundation
qu’il avalera par (petites) gorgees a grand peine. La mort l’assaillira de tous cotes mais il ne mourra pas. Au-devant de lui (en attente, se trouve) un terrible supplice
Islamic Foundation
qu’il avalera par (petites) gorgées à grand peine. La mort l’assaillira de tous côtés mais il ne mourra pas. Au-devant de lui (en attente, se trouve) un terrible supplice
Muhammad Hameedullah
qu’il tentera d’avaler a petites gorgees. Mais c’est a peine s’il peut l’avaler. La mort lui viendra de toutes parts, mais il ne mourra pas; et il aura un chatiment terrible
Muhammad Hamidullah
qu'il tentera d'avaler a petites gorgees. Mais c'est a peine s'il peut l'avaler. La mort lui viendra de toutes parts, mais il ne mourra pas; et il aura un chatiment terrible
Muhammad Hamidullah
qu'il tentera d'avaler à petites gorgées. Mais c'est à peine s'il peut l'avaler. La mort lui viendra de toutes parts, mais il ne mourra pas; et il aura un châtiment terrible
Rashid Maash
qu’il avalera a petites gorgees avec les plus grandes difficultes. Assailli de tous cotes par les affres de la mort, il ne lui sera pas donne de mourir. L’attendront, en effet, d’autres tourments tout aussi horribles
Rashid Maash
qu’il avalera à petites gorgées avec les plus grandes difficultés. Assailli de tous côtés par les affres de la mort, il ne lui sera pas donné de mourir. L’attendront, en effet, d’autres tourments tout aussi horribles
Shahnaz Saidi Benbetka
qu’il essaiera d’avaler par petites lampees, mais qu’il pourra a peine ingurgiter tant il sera ecœure. Et la mort le tourmentera de toutes les facons possibles, mais il ne mourra pas pour autant, car il est voue a un chatiment effroyable
Shahnaz Saidi Benbetka
qu’il essaiera d’avaler par petites lampées, mais qu’il pourra à peine ingurgiter tant il sera écœuré. Et la mort le tourmentera de toutes les façons possibles, mais il ne mourra pas pour autant, car il est voué à un châtiment effroyable
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek