Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 89 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الحِجر: 89]
﴿وقل إني أنا النذير المبين﴾ [الحِجر: 89]
Mohammad Habib Shakir And say: Surely I am the plain warner |
Mohammad Shafi And say, "I am indeed the plain warner |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And say: Lo! I, even I, am a plain warner |
Mufti Taqi Usmani and say, “I am a plain warner indeed” |
Muhammad Asad and say: "Behold, I am indeed the plain warner [promised by God] |
Muhammad Mahmoud Ghali And say, "Surely, I, constantly I, am the evident warner |
Muhammad Sarwar Say, "Indeed, I am simply one who warns |
Muhammad Taqi Usmani and say, .I am a plain warner indeed |
Mustafa Khattab Allah Edition And say, “I am truly sent with a clear warning”— |
Mustafa Khattab God Edition And say, “I am truly sent with a clear warning”— |
N J Dawood and say: ‘I am he that gives veritable warning.‘ |
Safi Kaskas and say, "I am the clear Warner |