×

It is We Who have sent down the Reminder, and it is 15:9 British translation

Quran infoBritishSurah Al-hijr ⮕ (15:9) ayat 9 in British

15:9 Surah Al-hijr ayat 9 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 9 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ﴾
[الحِجر: 9]

It is We Who have sent down the Reminder, and it is We Who will preserve it

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا نحن نـزلنا الذكر وإنا له لحافظون, باللغة البريطانية

﴿إنا نحن نـزلنا الذكر وإنا له لحافظون﴾ [الحِجر: 9]

Mohammad Habib Shakir
Surely We have revealed the Reminder and We will most surely be its guardian
Mohammad Shafi
Indeed, We have sent down the Reminder (Qur'aan) and indeed We are most certainly guardians to it
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! We, even We, reveal the Reminder, and lo! We verily are its Guardian
Mufti Taqi Usmani
We, Ourselves, have sent down the Dhikr (the Qur’ān), and We are there to protect it
Muhammad Asad
Behold, it is We Ourselves who have bestowed from on high, step by step, this reminder? and, behold, it is We who shall truly guard it [from all corruption]
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely We, Ever We, have been sending down the Remembrance, and surely We are indeed Preservers of it
Muhammad Sarwar
We Ourselves have revealed the Quran and We are its Protectors
Muhammad Taqi Usmani
We, Ourselves, have sent down the Dhikr (the Qur‘an), and We are there to protect it
Mustafa Khattab Allah Edition
It is certainly We Who have revealed the Reminder, and it is certainly We Who will preserve it
Mustafa Khattab God Edition
It is certainly We Who have revealed the Reminder, and it is certainly We Who will preserve it
N J Dawood
It was We that revealed the Admonition, and shall Ourself preserve it
Safi Kaskas
It is We who sent down this Reminder and We will preserve it
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek