×

Do not kill your children for fear of poverty, for We provide 17:31 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:31) ayat 31 in British

17:31 Surah Al-Isra’ ayat 31 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Isra’ ayat 31 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـٔٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 31]

Do not kill your children for fear of poverty, for We provide for them and for you. Indeed, killing them is a great sin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تقتلوا أولادكم خشية إملاق نحن نرزقهم وإياكم إن قتلهم كان خطئا, باللغة البريطانية

﴿ولا تقتلوا أولادكم خشية إملاق نحن نرزقهم وإياكم إن قتلهم كان خطئا﴾ [الإسرَاء: 31]

Mohammad Habib Shakir
And do not kill your children for fear of poverty; We give them sustenance and yourselves (too); surely to kill them is a great wrong
Mohammad Shafi
And kill not your children for fear of poverty. We give them sustenance as We give it to you. Killing them is indeed a great wrong
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Slay not your children, fearing a fall to poverty, We shall provide for them and for you. Lo! the slaying of them is great sin
Mufti Taqi Usmani
Do not kill your children for fear of poverty. We provide sustenance to them and to you, too. Killing them is a great sin indeed
Muhammad Asad
Hence, do not kill your children for fear of poverty: it is We who shall provide sustenance for them as well as for you. Verily, killing them is a great sin
Muhammad Mahmoud Ghali
And do not kill your children in apprehension of want; We provide for them and for you (too); surely the killing of them has been a great sinning
Muhammad Sarwar
Do not kill your children for fear of poverty. We will give sustenance to all of you. To kill them is certainly a great sin
Muhammad Taqi Usmani
Do not kill your children for fear of poverty. We provide sustenance to them and to you, too. Killing them is a great sin indeed
Mustafa Khattab Allah Edition
Do not kill your children for fear of poverty. We provide for them and for you. Surely killing them is a heinous sin
Mustafa Khattab God Edition
Do not kill your children for fear of poverty. We provide for them and for you. Surely killing them is a heinous sin
N J Dawood
You shall not kill your children for fear of poverty.¹ We will provide for them and for you. To kill them is a grievous sin
Safi Kaskas
Do not kill your children out of fear of poverty. We will provide for them and you. Killing them is truly a great sin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek