×

Say, “Shall we inform you of the greatest losers in terms of 18:103 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Kahf ⮕ (18:103) ayat 103 in British

18:103 Surah Al-Kahf ayat 103 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Kahf ayat 103 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا ﴾
[الكَهف: 103]

Say, “Shall we inform you of the greatest losers in terms of their deeds

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هل ننبئكم بالأخسرين أعمالا, باللغة البريطانية

﴿قل هل ننبئكم بالأخسرين أعمالا﴾ [الكَهف: 103]

Mohammad Habib Shakir
Say: Shall We inform you of the greatest losers in (their) deeds
Mohammad Shafi
Say, "Shall We inform you who the greatest losers are in their deeds
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Say: Shall We inform you who will be the greatest losers by their works
Mufti Taqi Usmani
Say, “Shall We tell you about the greatest losers in respect of (their) deeds
Muhammad Asad
Say: "Shall we tell you who are the greatest losers in whatever they may do
Muhammad Mahmoud Ghali
Say, "Shall we fully inform you who will be the greatest losers in their deeds
Muhammad Sarwar
(Muhammad), tell them, "Should I tell you who will face the greatest loss as a result of their deeds
Muhammad Taqi Usmani
Say, .Shall We tell you about the greatest losers in respect of (their) deeds
Mustafa Khattab Allah Edition
Say, ˹O Prophet,˺ “Shall we inform you of who will lose the most deeds
Mustafa Khattab God Edition
Say, ˹O Prophet,˺ “Shall we inform you of who will lose the most deeds
N J Dawood
Say: ‘Shall we tell you who will lose most through their labours
Safi Kaskas
Say, "Shall we tell you who are the most failing in whatever they do
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek