Quran with British translation - Surah Al-Kahf ayat 103 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا ﴾
[الكَهف: 103]
﴿قل هل ننبئكم بالأخسرين أعمالا﴾ [الكَهف: 103]
Mohammad Habib Shakir Say: Shall We inform you of the greatest losers in (their) deeds |
Mohammad Shafi Say, "Shall We inform you who the greatest losers are in their deeds |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Say: Shall We inform you who will be the greatest losers by their works |
Mufti Taqi Usmani Say, “Shall We tell you about the greatest losers in respect of (their) deeds |
Muhammad Asad Say: "Shall we tell you who are the greatest losers in whatever they may do |
Muhammad Mahmoud Ghali Say, "Shall we fully inform you who will be the greatest losers in their deeds |
Muhammad Sarwar (Muhammad), tell them, "Should I tell you who will face the greatest loss as a result of their deeds |
Muhammad Taqi Usmani Say, .Shall We tell you about the greatest losers in respect of (their) deeds |
Mustafa Khattab Allah Edition Say, ˹O Prophet,˺ “Shall we inform you of who will lose the most deeds |
Mustafa Khattab God Edition Say, ˹O Prophet,˺ “Shall we inform you of who will lose the most deeds |
N J Dawood Say: ‘Shall we tell you who will lose most through their labours |
Safi Kaskas Say, "Shall we tell you who are the most failing in whatever they do |