×

“As for the ship, it belonged to some poor people who worked 18:79 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Kahf ⮕ (18:79) ayat 79 in British

18:79 Surah Al-Kahf ayat 79 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Kahf ayat 79 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا ﴾
[الكَهف: 79]

“As for the ship, it belonged to some poor people who worked at the sea. I wanted to make it defective because there was a king ahead of them who seized every [good] ship by force

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم, باللغة البريطانية

﴿أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم﴾ [الكَهف: 79]

Mohammad Habib Shakir
As for the boat, it belonged to (some) poor men who worked on the river and I wished that I should damage it, and there was behind them a king who seized every boat by force
Mohammad Shafi
As for the boat, it belonged to some poor men who worked on the river. And I wished to make it defective as there was, across them, a king who seized every boat by force
Mohammed Marmaduke William Pickthall
As for the ship, it belonged to poor people working on the river, and I wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force
Mufti Taqi Usmani
As for the boat, it belonged to some poor people who worked at sea. So I wanted to make it defective, as there was a king across them who used to usurp every boat by force
Muhammad Asad
As for that boat, it belonged to some needy people who toiled upon the sea -and I desired to damage it because (I knew that] behind them was a king who is wont to seize every boat by brute force
Muhammad Mahmoud Ghali
As for the ship, then it belonged to (certain) indigent persons who did (their business) upon the sea. Then I willingly damaged it, (and) beyond them was a king who was taking away every ship by force
Muhammad Sarwar
The boat belonged to some destitute people who were using it as a means of their living in the sea. The king had imposed a certain amount of tax on every undamaged boat. I damaged it so that they would not have to pay the tax
Muhammad Taqi Usmani
As for the boat, it belonged to some poor people who worked at sea. So I wanted to make it defective, as there was a king across them who used to usurp every boat by force
Mustafa Khattab Allah Edition
“As for the ship, it belonged to some poor people, working at sea. So I intended to damage it, for there was a ˹tyrant˺ king ahead of them who seizes every ˹good˺ ship by force
Mustafa Khattab God Edition
“As for the ship, it belonged to some poor people, working at sea. So I intended to damage it, for there was a ˹tyrant˺ king ahead of them who seizes every ˹good˺ ship by force
N J Dawood
As for the ship, it belonged to some poor fellows who had laboured at sea. I wanted to damage it because at their rear there was a king who was taking every ship by force
Safi Kaskas
As for the ship, it belonged to poor people working at sea. I damaged it because there was a king after them who seized every [good] ship by force
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek