Quran with British translation - Surah Maryam ayat 19 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا ﴾
[مَريَم: 19]
﴿قال إنما أنا رسول ربك لأهب لك غلاما زكيا﴾ [مَريَم: 19]
Mohammad Habib Shakir He said: I am only a messenger of your Lord: That I will give you a pure boy |
Mohammad Shafi He said, "I am a Messenger of your Lord: I am sent to give you a gem of a boy |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He said: I am only a messenger of thy Lord, that I may bestow on thee a faultless son |
Mufti Taqi Usmani He said, “I am but a message-bearer of your Lord (sent) to give you a boy, purified.” |
Muhammad Asad [The angel] answered: "I' am but a messenger of thy Sustainer, [who says,] `I shall bestow upon thee the gift of a son endowed with purity |
Muhammad Mahmoud Ghali He said, "Surely I am only a Messenger of your Lord to bestow upon you a most cleansed youth |
Muhammad Sarwar He said, "I am the Messengers of your Lord. I have come to give you a purified son |
Muhammad Taqi Usmani He said, .I am but a message-bearer of your Lord (sent) to give you a boy, purified |
Mustafa Khattab Allah Edition He responded, “I am only a messenger from your Lord, ˹sent˺ to bless you with a pure son.” |
Mustafa Khattab God Edition He responded, “I am only a messenger from your Lord, ˹sent˺ to bless you with a pure son.” |
N J Dawood ‘I am but your Lord‘s emissary,‘ he replied, ‘and have come to give you a holy son.‘ |
Safi Kaskas He said, "I am only the Messenger of your Lord, [who says,] 'I will give you a son endowed with purity |