Quran with British translation - Surah Maryam ayat 52 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا ﴾
[مَريَم: 52]
﴿وناديناه من جانب الطور الأيمن وقربناه نجيا﴾ [مَريَم: 52]
Mohammad Habib Shakir And We called to him from the blessed side of the mountain, and We made him draw nigh, holding communion (with Us) |
Mohammad Shafi And We called to him from the right side of Mount Sinai, and We drew him near for a talk |
Mohammed Marmaduke William Pickthall We called him from the right slope of the Mount, and brought him nigh in communion |
Mufti Taqi Usmani And We called him from the right side of the mount Tūr (Sinai), and We brought him close to communicate in secret |
Muhammad Asad And [remember how] We called upon him from the right-hand slope of Mount Sinai and drew him near [unto Us] in mystic communion |
Muhammad Mahmoud Ghali And We called out to him from the right side of At-Tur (The Mount) and We brought him near in private conference |
Muhammad Sarwar We called him from the right side of Mount Sinai and drew him close for communication |
Muhammad Taqi Usmani And We called him from the right side of the mount Tur (Sinai), and We brought him close to communicate in secret |
Mustafa Khattab Allah Edition We called him from the right side of Mount Ṭûr, and drew him near, speaking ˹with him˺ directly |
Mustafa Khattab God Edition We called him from the right side of Mount Ṭûr, and drew him near, speaking ˹with him˺ directly |
N J Dawood We called out to him from the right side of the Mountain, and when he came near We communed with him in secret |
Safi Kaskas We called out to him from the right hand side of the mount and We brought him near to Us in close communication |