Quran with British translation - Surah Maryam ayat 70 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا ﴾
[مَريَم: 70]
﴿ثم لنحن أعلم بالذين هم أولى بها صليا﴾ [مَريَم: 70]
Mohammad Habib Shakir Again We do certainly know best those who deserve most to be burned therein |
Mohammad Shafi And We do certainly know best those who deserve most to be burned therein |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And surely We are Best Aware of those most worthy to be burned therein |
Mufti Taqi Usmani Then of course, We are most aware of those who are more deserving to enter it (the Jahannam) |
Muhammad Asad for, indeed, We know best as to which of them is most deserving of the fires of hell |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter indeed We know best the ones most deserving to roast constantly therein |
Muhammad Sarwar We know best who deserves greater suffering in hell fire |
Muhammad Taqi Usmani Then of course, We are most aware of those who are more deserving to enter it (the Jahannam) |
Mustafa Khattab Allah Edition And We truly know best who is most deserving of burning in it |
Mustafa Khattab God Edition And We truly know best who is most deserving of burning in it |
N J Dawood And then We surely know best who deserve most to be burnt in its flames |
Safi Kaskas Surely, We know best who most deserves the fire of Hell |