×

Do you not see that We sent devils against the disbelievers constantly 19:83 British translation

Quran infoBritishSurah Maryam ⮕ (19:83) ayat 83 in British

19:83 Surah Maryam ayat 83 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Maryam ayat 83 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا ﴾
[مَريَم: 83]

Do you not see that We sent devils against the disbelievers constantly inciting them to sin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أنا أرسلنا الشياطين على الكافرين تؤزهم أزا, باللغة البريطانية

﴿ألم تر أنا أرسلنا الشياطين على الكافرين تؤزهم أزا﴾ [مَريَم: 83]

Mohammad Habib Shakir
Do you not see that We have sent the Shaitans against the unbelievers, inciting them by incitement
Mohammad Shafi
Do you not see that We have sent the devils against those who suppress the Truth, inciting them on in their pernicious deeds
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Seest thou not that We have set the devils on the disbelievers to confound them with confusion
Mufti Taqi Usmani
Have you not seen that We have sent the devils onto the disbelievers inciting them with all their incitements
Muhammad Asad
ART THOU NOT aware that We have let loose all [manner of] satanic forces upon those who deny the truth - [forces] that impel them [towards sin] with strong impulsion
Muhammad Mahmoud Ghali
Have you not seen that We sent Ash-Shayatin (The ever-vicious ones, i.e., the devils) against the disbelievers, alluring them by (every manner of) allurement
Muhammad Sarwar
Do you not realize that We have sent Satan to incite the unbelievers to sin
Muhammad Taqi Usmani
Have you not seen that We have sent the devils onto the disbelievers inciting them with all their incitements
Mustafa Khattab Allah Edition
Do you ˹O Prophet˺ not see that We have sent the devils against the disbelievers, constantly inciting them
Mustafa Khattab God Edition
Do you ˹O Prophet˺ not see that We have sent the devils against the disbelievers, constantly inciting them
N J Dawood
Behold how We send down to the unbelievers demons who incite them to evil
Safi Kaskas
Do you not see that We have sent the devils to the unbelievers, inciting them to sin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek