Quran with British translation - Surah Maryam ayat 84 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا ﴾
[مَريَم: 84]
﴿فلا تعجل عليهم إنما نعد لهم عدا﴾ [مَريَم: 84]
Mohammad Habib Shakir Therefore be not in haste against them, We only number out to them a number (of days) |
Mohammad Shafi So be not hasty about them. Their days are numbered |
Mohammed Marmaduke William Pickthall So make no haste against them (O Muhammad). We do but number unto them a sum (of days) |
Mufti Taqi Usmani So make no hurry about them; We are but counting for them a count down |
Muhammad Asad Hence, be not in haste [to call down God's punishment] upon them: for We but number the number of their days |
Muhammad Mahmoud Ghali So do not hasten against them; surely We are only numbering for them a number (of days) |
Muhammad Sarwar (Muhammad), exercise patience; We have given them respite only for an appointed time |
Muhammad Taqi Usmani So make no hurry about them; We are but counting for them a count down |
Mustafa Khattab Allah Edition So do not be in haste against them, for indeed We are ˹closely˺ counting down their days |
Mustafa Khattab God Edition So do not be in haste against them, for indeed We are ˹closely˺ counting down their days |
N J Dawood Therefore do not hurry them on: their days are numbered |
Safi Kaskas So do not try to expedite their punishment. We are simply counting down the number of their days |