×

Siehst du nicht, daß Wir die Satane auf die Unglaubigen losgelassen haben, 19:83 German translation

Quran infoGermanSurah Maryam ⮕ (19:83) ayat 83 in German

19:83 Surah Maryam ayat 83 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Maryam ayat 83 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا ﴾
[مَريَم: 83]

Siehst du nicht, daß Wir die Satane auf die Unglaubigen losgelassen haben, um sie aufzureizen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أنا أرسلنا الشياطين على الكافرين تؤزهم أزا, باللغة الألمانية

﴿ألم تر أنا أرسلنا الشياطين على الكافرين تؤزهم أزا﴾ [مَريَم: 83]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Siehst du nicht, daß Wir die Satane auf die Ungläubigen losgelassen haben, um sie aufzureizen
Adel Theodor Khoury
Hast du nicht gesehen, daß Wir die Satane gegen die Unglaubigen gesandt haben, damit sie sie heftig aufstacheln
Adel Theodor Khoury
Hast du nicht gesehen, daß Wir die Satane gegen die Ungläubigen gesandt haben, damit sie sie heftig aufstacheln
Amir Zaidan
Weißt du etwa nicht, daß WIR die Satane zu den Kafir schickten, damit sie diese standig aufhetzen
Amir Zaidan
Weißt du etwa nicht, daß WIR die Satane zu den Kafir schickten, damit sie diese ständig aufhetzen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Siehst du nicht, daß Wir die Satane gegen die Unglaubigen gesandt haben, damit sie sie heftig aufreizen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Siehst du nicht, daß Wir die Satane gegen die Ungläubigen gesandt haben, damit sie sie heftig aufreizen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Siehst du nicht, daß Wir die Satane gegen die Unglaubigen gesandt haben, damit sie sie heftig aufreizen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Siehst du nicht, daß Wir die Satane gegen die Ungläubigen gesandt haben, damit sie sie heftig aufreizen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek