Quran with English translation - Surah Maryam ayat 83 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا ﴾
[مَريَم: 83]
﴿ألم تر أنا أرسلنا الشياطين على الكافرين تؤزهم أزا﴾ [مَريَم: 83]
Al Bilal Muhammad Et Al Do you not see that We have sicked Satan on the unbelievers to incite them with fury |
Ali Bakhtiari Nejad Did you not see that We sent the devils to the disbelievers to encourage them with encouragement |
Ali Quli Qarai Have you not regarded that We unleash the devils upon the faithless to urge them vigorously |
Ali Unal Do you not see that We send the satans upon the unbelievers (because of their unbelief), and they impel them (towards sin and every kind of evil) with strong impulsion |
Hamid S Aziz Do you not see that We have sent the devils against the disbelievers, to confound them with confusion |
John Medows Rodwell Seest thou not that we send the Satans against the Infidels to urge them into sin |
Literal Do you not see/understand that We sent the devils on (to) the disbelievers, they penetrate their minds/influence them penetration of their minds/influence |
Mir Anees Original Did you not consider that We send the devils on the infidels to incite them with an incitement |
Mir Aneesuddin Did you not consider that We send the devils on the disbelievers to incite them with an incitement |