Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 119 - طه - Page - Juz 16
﴿وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ ﴾
[طه: 119]
﴿وأنك لا تظمأ فيها ولا تضحى﴾ [طه: 119]
Besim Korkut u njemu nećeš ni ožednjeti, ni žegu osjetiti |
Korkut u njemu neces ni ozednjeti, ni zegu osjetiti |
Korkut u njemu nećeš ni ožednjeti, ni žegu osjetiti |
Muhamed Mehanovic u njemu nećeš ni ožednjeti, ni žegu osjetiti |
Muhamed Mehanovic u njemu neces ni ozednjeti, ni zegu osjetiti |
Mustafa Mlivo I da ti u njemu neces ozedniti, niti suncu izlozen biti |
Mustafa Mlivo I da ti u njemu nećeš ožedniti, niti suncu izložen biti |
Transliterim WE ‘ENNEKE LA TEDHME’U FIHA WE LA TEDHA |
Islam House u njemu neces ni ozednjeti, ni zegu osjetiti.” |
Islam House u njemu nećeš ni ožednjeti, ni žegu osjetiti.” |