Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 56 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ ﴾
[طه: 56]
﴿ولقد أريناه آياتنا كلها فكذب وأبى﴾ [طه: 56]
| Mohammad Habib Shakir And truly We showed him Our signs, all of them, but he rejected and refused |
| Mohammad Shafi And verily We showed him Our signs, all of them, but he rejected and turned arrogant |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And We verily did show him all Our tokens, but he denied them and refused |
| Mufti Taqi Usmani And We showed him (Pharaoh) all Our signs, yet he rejected and refused |
| Muhammad Asad AND, INDEED, We made Pharaoh aware of all Our messages-but he gave them the lie and refused [to heed them] |
| Muhammad Mahmoud Ghali And indeed We already showed him (Firaawn) all Our signs, yet he cried lies and refused |
| Muhammad Sarwar We showed the Pharaoh all of Our miracles, but he called them lies and turned away from them |
| Muhammad Taqi Usmani And We showed him (Pharaoh) all Our signs, yet he rejected and refused |
| Mustafa Khattab Allah Edition And We certainly showed Pharaoh all of Our signs, but he denied them and refused ˹to believe˺ |
| Mustafa Khattab God Edition And We certainly showed Pharaoh all of Our signs, but he denied them and refused ˹to believe˺ |
| N J Dawood We showed him all Our signs, but he denied them and paid no heed |
| Safi Kaskas We certainly showed Pharaoh all of Our signs, but he denied [them] and refused [to believe] |