Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 56 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ ﴾
[طه: 56]
﴿ولقد أريناه آياتنا كلها فكذب وأبى﴾ [طه: 56]
Besim Korkut I Mi smo faraonu sve dokaze Naše pokazali, ali je on ipak porekao i da povjeruje odbio |
Korkut I Mi smo faraonu sve dokaze Nase pokazali, ali je on ipak porekao i da povjeruje odbio |
Korkut I Mi smo faraonu sve dokaze Naše pokazali, ali je on ipak porekao i da povjeruje odbio |
Muhamed Mehanovic I Mi smo faraonu sve znakove Naše pokazali, ali je on ipak porekao i da povjeruje odbio |
Muhamed Mehanovic I Mi smo faraonu sve znakove Nase pokazali, ali je on ipak porekao i da povjeruje odbio |
Mustafa Mlivo I doista smo mu pokazali znakove Nase, svakog od njih, pa je porekao i odbio |
Mustafa Mlivo I doista smo mu pokazali znakove Naše, svakog od njih, pa je porekao i odbio |
Transliterim WE LEKAD ‘EREJNAHU ‘AJATINA KULLEHA FEKEDHDHEBE WE ‘EBA |
Islam House I Mi smo faraonu sve dokaze Nase pokazali, ali je on ipak porekao i da povjeruje odbio |
Islam House I Mi smo faraonu sve dokaze Naše pokazali, ali je on ipak porekao i da povjeruje odbio |