Quran with British translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 110 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 110]
﴿إنه يعلم الجهر من القول ويعلم ما تكتمون﴾ [الأنبيَاء: 110]
Mohammad Habib Shakir Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide |
Mohammad Shafi HE does indeed know what is spoken openly and He knows what you hide |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! He knoweth that which is said openly, and that which ye conceal |
Mufti Taqi Usmani Surely, He knows what is spoken openly and He knows what you conceal |
Muhammad Asad “Verily, He knows all that is said openly, just as He [alone] knows all that you would conceal |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely He knows what is spoken aloud, (literally: loud saying) and He knows what you keep back |
Muhammad Sarwar God knows well all that is spoken aloud and all that you hide |
Muhammad Taqi Usmani Surely, He knows what is spoken openly and He knows what you conceal |
Mustafa Khattab Allah Edition Allah surely knows what you say openly and whatever you hide |
Mustafa Khattab God Edition God surely knows what you say openly and whatever you hide |
N J Dawood He knows your spoken words and knows your hidden thoughts |
Safi Kaskas He knows what is revealed when you speak, and He knows what you conceal |