Quran with Russian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 110 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 110]
﴿إنه يعلم الجهر من القول ويعلم ما تكتمون﴾ [الأنبيَاء: 110]
Abu Adel Поистине, Он [Аллах] знает явное из речи [произносимое] и знает то, что вы скрываете (в душе своей) |
Elmir Kuliev Voistinu, On vedayet o slovakh, kotoryye proiznosyat vslukh, i vedayet o tom, chto vy utaivayete |
Elmir Kuliev Воистину, Он ведает о словах, которые произносят вслух, и ведает о том, что вы утаиваете |
Gordy Semyonovich Sablukov istinno, On znayet i gromko proiznosimyye slova, znayet i to, chto skryvayete vy |
Gordy Semyonovich Sablukov истинно, Он знает и громко произносимые слова, знает и то, что скрываете вы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On, poistine, znayet yavnuyu rech' i znayet to, chto vy skryvayete |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он, поистине, знает явную речь и знает то, что вы скрываете |