Quran with British translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 12 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَلَمَّآ أَحَسُّواْ بَأۡسَنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَرۡكُضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 12]
﴿فلما أحسوا بأسنا إذا هم منها يركضون﴾ [الأنبيَاء: 12]
| Mohammad Habib Shakir So when they felt Our punishment, lo! they began to fly |
| Mohammad Shafi No sooner did they perceive Our punishment coming than they began to flee therefrom |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And, when they felt Our might, behold them fleeing from it |
| Mufti Taqi Usmani So, as soon as they sensed Our punishment (approaching them), they started fleeing from it |
| Muhammad Asad And [every time,] as soon as they began to feel Our punishing might, lo! they tried to flee from it |
| Muhammad Mahmoud Ghali Then, when they perceived Our violence, only then did they (run) scampering out of it |
| Muhammad Sarwar When they found Our torment approaching them they started to run away from the town |
| Muhammad Taqi Usmani So, as soon as they sensed Our punishment (approaching them), they started fleeing from it |
| Mustafa Khattab Allah Edition When the wrongdoers sensed ˹the arrival of˺ Our torment, they started to run away from their cities |
| Mustafa Khattab God Edition When the wrongdoers sensed ˹the arrival of˺ Our torment, they started to run away from their cities |
| N J Dawood And when they felt Our might they took to their heels and ran away |
| Safi Kaskas When they felt the might of Our punishment, they fled at once |