×

Say, “O people, I am only sent to you as a clear 22:49 British translation

Quran infoBritishSurah Al-hajj ⮕ (22:49) ayat 49 in British

22:49 Surah Al-hajj ayat 49 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-hajj ayat 49 - الحج - Page - Juz 17

﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الحج: 49]

Say, “O people, I am only sent to you as a clear warner

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأيها الناس إنما أنا لكم نذير مبين, باللغة البريطانية

﴿قل ياأيها الناس إنما أنا لكم نذير مبين﴾ [الحج: 49]

Mohammad Habib Shakir
Say: O people! I am only a plain warner to you
Mohammad Shafi
Say, "O people! I am here only to give you a plain warning
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Say: O mankind! I am only a plain warner unto you
Mufti Taqi Usmani
Say, “O people, I am no more than a plain warner for you
Muhammad Asad
SAY [O Muhammad]: “O men! I am but a plain warner [sent by God] unto you!”
Muhammad Mahmoud Ghali
Say, "O you mankind, surely I am only for you an evident warner
Muhammad Sarwar
(Muhammad), tell them, "People, I am giving you a clear warning
Muhammad Taqi Usmani
Say, .O people, I am no more than a plain warner for you
Mustafa Khattab Allah Edition
Say, ˹O Prophet,˺ “O humanity! I am only sent to you with a clear warning
Mustafa Khattab God Edition
Say, ˹O Prophet,˺ “O humanity! I am only sent to you with a clear warning
N J Dawood
Say: ‘You people! I have been sent to warn you plainly
Safi Kaskas
Say [Prophet) , "O People, I am sent only to deliver a clear warning to you
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek