×

The sovereignty on that Day belongs to Allah; He will judge between 22:56 British translation

Quran infoBritishSurah Al-hajj ⮕ (22:56) ayat 56 in British

22:56 Surah Al-hajj ayat 56 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-hajj ayat 56 - الحج - Page - Juz 17

﴿ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[الحج: 56]

The sovereignty on that Day belongs to Allah; He will judge between them, then those who believed and did righteous deeds will be in the Gardens of Bliss

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الملك يومئذ لله يحكم بينهم فالذين آمنوا وعملوا الصالحات في جنات النعيم, باللغة البريطانية

﴿الملك يومئذ لله يحكم بينهم فالذين آمنوا وعملوا الصالحات في جنات النعيم﴾ [الحج: 56]

Mohammad Habib Shakir
The kingdom on that day shall be Allah's; He will judge between them; so those who believe and do good will be in gardens of bliss
Mohammad Shafi
The sovereignty that day shall be absolutely Allah's; He will judge between them. And those who believe and do good deeds will be in gardens of bliss
Mohammed Marmaduke William Pickthall
The Sovereignty on that day will be Allah's, He will judge between them. Then those who believed and did good works will be in Gardens of Delight
Mufti Taqi Usmani
The kingdom, on that day, is for Allah. He will judge between them. So, those who believed and did good deeds shall be in gardens of bliss
Muhammad Asad
On that Day, all dominion shall [visibly] belong to God, He shall judge [all men and make a distinction] between them: thus, all who had attained to faith and did righteous deeds shall find themselves in gardens of bliss
Muhammad Mahmoud Ghali
The Kingdom upon that Day will belong to Allah. He will judge between them. So the ones who have believed and done deeds of righteousness will be in the Gardens of Bliss
Muhammad Sarwar
On that day it is God who will be the Absolute King and Judge of (mankind). The righteously striving believers will go to Paradise
Muhammad Taqi Usmani
The kingdom, on that day, is for Allah. He will judge between them. So, those who believed and did good deeds shall be in gardens of bliss
Mustafa Khattab Allah Edition
All authority on that Day is for Allah ˹alone˺. He will judge between them. So those who believe and do good will be in the Gardens of Bliss
Mustafa Khattab God Edition
All authority on that Day is for God ˹alone˺. He will judge between them. So those who believe and do good will be in the Gardens of Bliss
N J Dawood
On that day God will reign supreme. He will judge them all. Those that believed and did good works shall enter the Gardens of Delight
Safi Kaskas
[All] sovereignty on that Day will belong to God; He will judge between them. So, those who believed and did righteous deeds will be in the Gardens of Delight
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek