Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 108 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَالَ ٱخۡسَـُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ﴾
[المؤمنُون: 108]
﴿قال اخسئوا فيها ولا تكلمون﴾ [المؤمنُون: 108]
Mohammad Habib Shakir He shall say: Go away into it and speak not to Me |
Mohammad Shafi The Lord shall say, "Get doomed therein! And speak to Me not |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He saith: Begone therein, and speak not unto Me |
Mufti Taqi Usmani He (Allah) will say, “Stay in it, humiliated, and do not speak to Me |
Muhammad Asad [But] He will say: “Away with you into this [ignominy]! And speak no more unto Me |
Muhammad Mahmoud Ghali He will say, "Begone into it spurned, and do not speak to Me |
Muhammad Sarwar He will say, "Be quiet and say nothing |
Muhammad Taqi Usmani He (Allah) will say, .Stay in it, humiliated, and do not speak to Me |
Mustafa Khattab Allah Edition Allah will respond, “Be despised in there! Do not ˹ever˺ plead with Me ˹again˺ |
Mustafa Khattab God Edition God will respond, “Be despised in there! Do not ˹ever˺ plead with Me ˹again˺ |
N J Dawood He will say: ‘Stay here in shame and do not plead with Me |
Safi Kaskas He will say, "Remain despised where you are and do not speak to Me |