Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 108 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَالَ ٱخۡسَـُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ﴾
[المؤمنُون: 108]
﴿قال اخسئوا فيها ولا تكلمون﴾ [المؤمنُون: 108]
Abu Adel Он скажет (им): «Убирайтесь прочь (будучи) в нем [в Аду] и не говорите со Мной! {И после этого они уже никогда не смогут обращаться к Аллаху с мольбами и иметь хоть какую-либо надежду} |
Elmir Kuliev On skazhet: «Ostavaytes' zdes' s pozorom i ne govorite so Mnoy |
Elmir Kuliev Он скажет: «Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazhet: "Ostavaytes' v nem, i ne govorite Mne |
Gordy Semyonovich Sablukov Он скажет: "Оставайтесь в нем, и не говорите Мне |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On skazal: "Vozvrashchaytes' s pozorom v neye i ne govorite so Mnoy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сказал: "Возвращайтесь с позором в нее и не говорите со Мной |