Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 112 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ ﴾
[المؤمنُون: 112]
﴿قال كم لبثتم في الأرض عدد سنين﴾ [المؤمنُون: 112]
Mohammad Habib Shakir He will say: How many years did you tarry in the earth |
Mohammad Shafi The Lord would ask, "How many years did you stay in the earth |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He will say: How long tarried ye in the earth, counting by years |
Mufti Taqi Usmani He (Allah) will say (to unbelievers), “How long did you stay on the earth by number of years?” |
Muhammad Asad [And] He will ask [the doomed]: “What number of years have you spent on earth?” |
Muhammad Mahmoud Ghali (He Allah) will say, "How long have you lingered in the earth, by number of years |
Muhammad Sarwar God will ask them, "How many years did you live in your graves |
Muhammad Taqi Usmani He (Allah) will say (to unbelievers), .How long did you stay on the earth by number of years |
Mustafa Khattab Allah Edition He will ask ˹them˺, “How many years did you remain on earth?” |
Mustafa Khattab God Edition He will ask ˹them˺, “How many years did you remain on earth?” |
N J Dawood He will ask: ‘How many years did you linger on the earth?‘ |
Safi Kaskas He said: "How many years were you on earth |