Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 17 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَٰفِلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 17]
﴿ولقد خلقنا فوقكم سبع طرائق وما كنا عن الخلق غافلين﴾ [المؤمنُون: 17]
Mohammad Habib Shakir And certainly We made above you seven heavens; and never are We heedless of creation |
Mohammad Shafi And We did make above you seven layers. And We have not ever been heedless about what We have created |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And We have created above you seven paths, and We are never unmindful of creation |
Mufti Taqi Usmani And We created above you seven paths (heavens), and We were never neglectful of the creation |
Muhammad Asad And, indeed, We have created above you seven [celestial] orbits: and never are We unmindful of [any aspect of Our] creation |
Muhammad Mahmoud Ghali And indeed We already created above you seven roads; and in no way have We been heedless of creation |
Muhammad Sarwar We have created seven heavens above you and have never been neglectful to Our Creation |
Muhammad Taqi Usmani And We created above you seven paths (heavens), and We were never neglectful of the creation |
Mustafa Khattab Allah Edition And indeed, We created above you seven levels ˹of heaven˺. We are never unmindful of ˹Our˺ creation |
Mustafa Khattab God Edition And indeed, We created above you seven levels ˹of heaven˺. We are never unmindful of ˹Our˺ creation |
N J Dawood We have created seven heavens³ above you; of Our creation We were never heedless |
Safi Kaskas And We have created above you seven heavenly dimensions, and We have never abandoned [Our] creation |