Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 20 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 20]
﴿وشجرة تخرج من طور سيناء تنبت بالدهن وصبغ للآكلين﴾ [المؤمنُون: 20]
Mohammad Habib Shakir And a tree that grows out of Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat |
Mohammad Shafi And a tree (olive) that grows out around Mount Sinai and produces oil and condiment for those who use these in their food |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters |
Mufti Taqi Usmani and (We produced) a tree (of olive) that comes forth from the (mount) Tūr of Sinai, which grows with oil and with a dressing for those who eat |
Muhammad Asad as well as a tree that issues from [the lands adjoining] Mount Sinai, yielding oil and relish for all to eat |
Muhammad Mahmoud Ghali And a tree that comes out (Literally: goes out) from At-Tur of Sayna (Mount Sinai) that grows fats (i.e., oil) and seasoning for (the) eaters |
Muhammad Sarwar We have also created for you the tree that grows on Mount Sinai which produces oil and relish for those who use it |
Muhammad Taqi Usmani – and (We produced) a tree (of olive) that comes forth from the (mount) Tur of Sinai, which grows with oil and with a dressing for those who eat |
Mustafa Khattab Allah Edition as well as ˹olive˺ trees which grow at Mount Sinai, providing oil and a condiment to eat |
Mustafa Khattab God Edition as well as ˹olive˺ trees which grow at Mount Sinai, providing oil and a condiment to eat |
N J Dawood The tree⁴ which grows on Mount Sinai gives oil and a condiment for all to eat |
Safi Kaskas and a tree growing out of Mount Sinai that produces oil and relish for those who eat |