Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 20 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 20]
﴿وشجرة تخرج من طور سيناء تنبت بالدهن وصبغ للآكلين﴾ [المؤمنُون: 20]
Al Bilal Muhammad Et Al Also is a tree springing out of Mount Sinai which produces oil and relish for those who use it for food |
Ali Bakhtiari Nejad And a tree (of olive) that comes out of Mount Sinai producing oil and sauce/dip for those who eat |
Ali Quli Qarai and a tree that grows on Mount Sinai, which produces oil and a seasoning for those who eat |
Ali Unal As well as a tree that grows from and in the lands around Mount Sinai, yielding oil and a kind of relish for all to eat |
Hamid S Aziz And a tree growing out of Mount Sinai (Olives) which produces oil, and a relish for eaters |
John Medows Rodwell And the tree that groweth up on Mount Sinai; which yieldeth oil and a juice for those who eat |
Literal And a tree emerges from Sinai`s mountain , it sprouts/grows with the oil/fat/grease and dye/colour to the eaters/gluttons |
Mir Anees Original and the (olive) tree that springs out from Mount Sinai, growing with oil (in it) and a curry for those who eat |
Mir Aneesuddin and the (olive) tree that springs out from Mount Sinai, growing with oil (in it) and a curry for those who eat |