×

Far-fetched, utterly far-fetched is what you are promised 23:36 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:36) ayat 36 in British

23:36 Surah Al-Mu’minun ayat 36 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 36 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿۞ هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ ﴾
[المؤمنُون: 36]

Far-fetched, utterly far-fetched is what you are promised

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هيهات هيهات لما توعدون, باللغة البريطانية

﴿هيهات هيهات لما توعدون﴾ [المؤمنُون: 36]

Mohammad Habib Shakir
Far, far is that which you are threatened with
Mohammad Shafi
What you are promised of is utterly nonsense
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Begone, begone, with that which ye are promised
Mufti Taqi Usmani
Far too improbable is what you are being promised
Muhammad Asad
Far-fetched, far-fetched indeed is what you are promised
Muhammad Mahmoud Ghali
Away, away with whatever you are promised
Muhammad Sarwar
Such a promise will never come true
Muhammad Taqi Usmani
Far too improbable is what you are being promised
Mustafa Khattab Allah Edition
Impossible, simply impossible is what you are promised
Mustafa Khattab God Edition
Impossible, simply impossible is what you are promised
N J Dawood
A foolish promise, indeed
Safi Kaskas
What You have been promised is sheer nonsense
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek