Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 36 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿۞ هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ ﴾
[المؤمنُون: 36]
﴿هيهات هيهات لما توعدون﴾ [المؤمنُون: 36]
| Mohammad Habib Shakir Far, far is that which you are threatened with |
| Mohammad Shafi What you are promised of is utterly nonsense |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Begone, begone, with that which ye are promised |
| Mufti Taqi Usmani Far too improbable is what you are being promised |
| Muhammad Asad Far-fetched, far-fetched indeed is what you are promised |
| Muhammad Mahmoud Ghali Away, away with whatever you are promised |
| Muhammad Sarwar Such a promise will never come true |
| Muhammad Taqi Usmani Far too improbable is what you are being promised |
| Mustafa Khattab Allah Edition Impossible, simply impossible is what you are promised |
| Mustafa Khattab God Edition Impossible, simply impossible is what you are promised |
| N J Dawood A foolish promise, indeed |
| Safi Kaskas What You have been promised is sheer nonsense |