Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 54 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ ﴾
[المؤمنُون: 54]
﴿فذرهم في غمرتهم حتى حين﴾ [المؤمنُون: 54]
| Mohammad Habib Shakir Therefore leave them in their overwhelming ignorance till |
| Mohammad Shafi So leave them with their delusions for a while |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall So leave them in their error till a time |
| Mufti Taqi Usmani So leave them in their negligence for some time |
| Muhammad Asad But leave them alone, lost in their ignorance, until a [future] time |
| Muhammad Mahmoud Ghali So leave them out in their perplexity for a while (of time) |
| Muhammad Sarwar (Muhammad), leave them alone in their dark ignorance for an appointed time |
| Muhammad Taqi Usmani So leave them in their negligence for some time |
| Mustafa Khattab Allah Edition So leave them ˹O Prophet˺ in their heedlessness for a while |
| Mustafa Khattab God Edition So leave them ˹O Prophet˺ in their heedlessness for a while |
| N J Dawood Leave them in their error till a time appointed |
| Safi Kaskas So, leave them in their confusion for a while |