Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 54 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ ﴾
[المؤمنُون: 54]
﴿فذرهم في غمرتهم حتى حين﴾ [المؤمنُون: 54]
| Abu Adel Оставь же (о, Посланник) их в их пучине [в их заблуждении] до времени (когда на них падет наказание) |
| Elmir Kuliev Ostav' zhe ikh v ikh nevezhestve (ili slepote i rasteryannosti) do opredelennogo vremeni |
| Elmir Kuliev Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени |
| Gordy Semyonovich Sablukov Ostav' ikh do vremeni v etom vodovorote |
| Gordy Semyonovich Sablukov Оставь их до времени в этом водовороте |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ostav' zhe ikh v ikh puchine do vremeni |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Оставь же их в их пучине до времени |