Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 54 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ ﴾
[المؤمنُون: 54]
﴿فذرهم في غمرتهم حتى حين﴾ [المؤمنُون: 54]
Al Bilal Muhammad Et Al But leave them in their confused ignorance for now |
Ali Bakhtiari Nejad So leave them in their ignorance for a while |
Ali Quli Qarai So leave them in their stupor for a while |
Ali Unal So (if they, despite all the evidence We have put forth in support of the truth of the Message that you, O Messenger, are conveying to them, still refuse to accept it), leave them alone, immersed in their ignorance and heedlessness until an appointed time |
Hamid S Aziz So leave them in their confused error (or ignorance) for a time |
John Medows Rodwell Wherefore leave them till a certain time, in their depths of error |
Literal So leave them in their ignorance/hatred until a time/period of time |
Mir Anees Original So leave them in their confused ignorance till a time |
Mir Aneesuddin So leave them in their confused ignorance till a time |