×

and those who do whatever [good] they do with their hearts fearful, 23:60 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:60) ayat 60 in British

23:60 Surah Al-Mu’minun ayat 60 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 60 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ ﴾
[المؤمنُون: 60]

and those who do whatever [good] they do with their hearts fearful, knowing that they will return to their Lord –

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يؤتون ما آتوا وقلوبهم وجلة أنهم إلى ربهم راجعون, باللغة البريطانية

﴿والذين يؤتون ما آتوا وقلوبهم وجلة أنهم إلى ربهم راجعون﴾ [المؤمنُون: 60]

Mohammad Habib Shakir
And those who give what they give (in alms) while their hearts are full of fear that to their Lord they must return
Mohammad Shafi
And those that give what they should, with their hearts apprehending that they are bound to return to their Lord some day
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And those who give that which they give with hearts afraid because they are about to return unto their Lord
Mufti Taqi Usmani
And those who give whatever they give, with their hearts full of fear that to their Lord they are to return
Muhammad Asad
and who give whatever they [have to] give with their hearts trembling at the thought that unto their Sustainer they must return
Muhammad Mahmoud Ghali
And the ones who bring whatever they bring with hearts tremulous that they are returning to their Lord
Muhammad Sarwar
who spend their property for the cause of God, and whose hearts are afraid of their return
Muhammad Taqi Usmani
And those who give whatever they give, with their hearts full of fear that to their Lord they are to return
Mustafa Khattab Allah Edition
and who do whatever ˹good˺ they do with their hearts fearful, ˹knowing˺ that they will return to their Lord—
Mustafa Khattab God Edition
and who do whatever ˹good˺ they do with their hearts fearful, ˹knowing˺ that they will return to their Lord—
N J Dawood
who give from what they were given with hearts filled with awe, knowing that they will return to their Lord
Safi Kaskas
and who give whatever they can while their hearts tremble at the thought that they will be returning to their Lord
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek