×

It is He Who gives life and causes death, and to Him 23:80 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:80) ayat 80 in British

23:80 Surah Al-Mu’minun ayat 80 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 80 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 80]

It is He Who gives life and causes death, and to Him belongs the alternation of night and day. Do you not understand

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون, باللغة البريطانية

﴿وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون﴾ [المؤمنُون: 80]

Mohammad Habib Shakir
And He it is Who gives life and causes death, and (in) His (control) is the alternation of the night and the day; do you not then understand
Mohammad Shafi
And He it is Who gives life and causes death. And alternation of the night and the day is His handiwork. Do you not then understand
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And He it is Who giveth life and causeth death, and His is the difference of night and day. Have ye then no sense
Mufti Taqi Usmani
And He is the One who gives life and brings death, and it is He who controls the alternation of night and day. So, do you not understand
Muhammad Asad
And He it is who grants life and deals death; and to Him is due the alternation of night and day. Will you not, then, use your reason
Muhammad Mahmoud Ghali
And He is The One Who gives life and makes to die, and to Him belongs the alternation of night and daytime; will you then not consider
Muhammad Sarwar
It is He who gives life and causes death and it is He who alternates night and day. Will you not then understand
Muhammad Taqi Usmani
And He is the One who gives life and brings death, and it is He who controls the alternation of night and day. So, do you not understand
Mustafa Khattab Allah Edition
And He is the One Who gives life and causes death, and to Him belongs the alternation of the day and night. Will you not then understand
Mustafa Khattab God Edition
And He is the One Who gives life and causes death, and to Him belongs the alternation of the day and night. Will you not then understand
N J Dawood
And He it is who ordains life and death, and He who alternates the night with the day. Can you not understand
Safi Kaskas
And It is He Who gives life and causes death, and to Him is due the alternation of night and day. Will you not then use your reason
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek