×

Blessed is He Who placed in the sky constellations, and placed therein 25:61 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Furqan ⮕ (25:61) ayat 61 in British

25:61 Surah Al-Furqan ayat 61 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 61 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 61]

Blessed is He Who placed in the sky constellations, and placed therein a radiant lamp and a luminous moon

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تبارك الذي جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا وقمرا منيرا, باللغة البريطانية

﴿تبارك الذي جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا وقمرا منيرا﴾ [الفُرقَان: 61]

Mohammad Habib Shakir
Blessed is He Who made the constellations in the heavens and made therein a lamp and a shining moon
Mohammad Shafi
He is the bestower of blessings who has set constellations in the heavens, as also a lamp (sun) and a moon that give light (for the inhabitants of this earth)
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Blessed be He Who hath placed in the heaven mansions of the stars, and hath placed therein a great lamp and a moon giving light
Mufti Taqi Usmani
Glorious is the One who made stellar formations in the sky, and placed therein a lamp (i.e. the sun) and a bright moon
Muhammad Asad
HALLOWED is He who has set up in the skies great constellations, and has placed among them a [radiant] lamp and a light-giving moon
Muhammad Mahmoud Ghali
Supremely Blessed is He Who has made in the heaven constellations, and He has made therein a luminary and an enlightening moon
Muhammad Sarwar
Blessed is He who has established constellations in the sky and made therein a lamp and a shining moon
Muhammad Taqi Usmani
Glorious is the One who made stellar formations in the sky, and placed therein a lamp (i.e. the sun) and a bright moon
Mustafa Khattab Allah Edition
Blessed is the One Who has placed constellations in the sky, as well as a ˹radiant˺ lamp and a luminous moon
Mustafa Khattab God Edition
Blessed is the One Who has placed constellations in the sky, as well as a ˹radiant˺ lamp and a luminous moon
N J Dawood
Blessed be He who decked the sky with constellations and set in it a lamp and a shining moon
Safi Kaskas
Blessed is He who has placed constellations in the sky, a radiant light and glowing moon
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek