Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 61 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 61]
﴿تبارك الذي جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا وقمرا منيرا﴾ [الفُرقَان: 61]
Abdulbaki Golpinarli Ne yucedir sanı gokte burclar yaratanın ve orada bir ısık ve aydınlatıcı bir ay halk edenin |
Adem Ugur Gokte burcları var eden, onların icinde bir cerag (gunes) ve nurlu bir ay barındıran Allah, yuceler yucesidir |
Adem Ugur Gökte burçları var eden, onların içinde bir çerağ (güneş) ve nurlu bir ay barındıran Allah, yüceler yücesidir |
Ali Bulac Gokte burclar kılan, onların icinde bir aydınlık ve nurlu bir ay vareden (Allah) ne Yucedir |
Ali Bulac Gökte burçlar kılan, onların içinde bir aydınlık ve nurlu bir ay vareden (Allah) ne Yücedir |
Ali Fikri Yavuz Ne yucedir O Allah ki, gokte burclar (gezegenler) yaratmıs ve icerisine bir kandil (gunes), bir de nurlu ay koymustur |
Ali Fikri Yavuz Ne yücedir O Allah ki, gökte burçlar (gezegenler) yaratmış ve içerisine bir kandil (güneş), bir de nurlu ay koymuştur |
Celal Y Ld R M Ne yuce, ne mubarektir O Allah ki, gokte burclar meydana getirmis ve orada kandil (misali bir Gunes) ve aydınlatıcı bir Ay var kılmıstır |
Celal Y Ld R M Ne yüce, ne mübarektir O Allah ki, gökte burçlar meydana getirmiş ve orada kandil (misâli bir Güneş) ve aydınlatıcı bir Ay var kılmıştır |