×

Their reckoning is only with my Lord, if you realize 26:113 British translation

Quran infoBritishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:113) ayat 113 in British

26:113 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 113 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 113 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ ﴾
[الشعراء: 113]

Their reckoning is only with my Lord, if you realize

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن حسابهم إلا على ربي لو تشعرون, باللغة البريطانية

﴿إن حسابهم إلا على ربي لو تشعرون﴾ [الشعراء: 113]

Mohammad Habib Shakir
Their account is only with my Lord, if you could perceive
Mohammad Shafi
It is for none but Allah to make them account for what they do, if you could but understand this
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! their reckoning is my Lord's concern, if ye but knew
Mufti Taqi Usmani
their account is with none but with my Lord, if you have sense
Muhammad Asad
Their reckoning rests with none but my Sustainer: if you could but understand [this]
Muhammad Mahmoud Ghali
Decidedly their reckoning (falls) upon no one except my Lord, if you are aware
Muhammad Sarwar
If only you would realize, their account is with my Lord
Muhammad Taqi Usmani
their account is with none but with my Lord, if you have sense
Mustafa Khattab Allah Edition
Their judgment is with my Lord, if you had any sense
Mustafa Khattab God Edition
Their judgment is with my Lord, if you had any sense
N J Dawood
‘My Lord alone can bring them to account. Would that you understood
Safi Kaskas
It is for my Lord alone to bring them to account, if you [could] only understand
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek