Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 19 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الشعراء: 19]
﴿وفعلت فعلتك التي فعلت وأنت من الكافرين﴾ [الشعراء: 19]
Mohammad Habib Shakir And you did (that) deed of yours which you did, and you are one of the ungrateful |
Mohammad Shafi And you did what you did, and you remain ungrateful (that we have not punished you) |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And thou didst that thy deed which thou didst, and thou wast one of the ingrates |
Mufti Taqi Usmani and you did the blunder you did; still you are ungrateful.” |
Muhammad Asad And yet thou didst commit that [heinous] deed of thine, and [hast thus shown that] thou art one of the ingrate!” |
Muhammad Mahmoud Ghali And you performed the performance you performed and you were one of the disbelievers |
Muhammad Sarwar and you did the deed which you did. You are certainly ungrateful |
Muhammad Taqi Usmani and you did the blunder you did; still you are ungrateful |
Mustafa Khattab Allah Edition Then you did what you did, being ˹utterly˺ ungrateful!” |
Mustafa Khattab God Edition Then you did what you did, being ˹utterly˺ ungrateful!” |
N J Dawood Yet you have done the deed you did; surely you are ungrateful.‘ |
Safi Kaskas [Then] you committed that crime of yours, you were so ungrateful |