×

Yet you did what you did, and you are extremely ungrateful.” 26:19 British translation

Quran infoBritishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:19) ayat 19 in British

26:19 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 19 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 19 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الشعراء: 19]

Yet you did what you did, and you are extremely ungrateful.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وفعلت فعلتك التي فعلت وأنت من الكافرين, باللغة البريطانية

﴿وفعلت فعلتك التي فعلت وأنت من الكافرين﴾ [الشعراء: 19]

Mohammad Habib Shakir
And you did (that) deed of yours which you did, and you are one of the ungrateful
Mohammad Shafi
And you did what you did, and you remain ungrateful (that we have not punished you)
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And thou didst that thy deed which thou didst, and thou wast one of the ingrates
Mufti Taqi Usmani
and you did the blunder you did; still you are ungrateful.”
Muhammad Asad
And yet thou didst commit that [heinous] deed of thine, and [hast thus shown that] thou art one of the ingrate!”
Muhammad Mahmoud Ghali
And you performed the performance you performed and you were one of the disbelievers
Muhammad Sarwar
and you did the deed which you did. You are certainly ungrateful
Muhammad Taqi Usmani
and you did the blunder you did; still you are ungrateful
Mustafa Khattab Allah Edition
Then you did what you did, being ˹utterly˺ ungrateful!”
Mustafa Khattab God Edition
Then you did what you did, being ˹utterly˺ ungrateful!”
N J Dawood
Yet you have done the deed you did; surely you are ungrateful.‘
Safi Kaskas
[Then] you committed that crime of yours, you were so ungrateful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek