Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 19 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الشعراء: 19]
﴿وفعلت فعلتك التي فعلت وأنت من الكافرين﴾ [الشعراء: 19]
Al Bilal Muhammad Et Al “And you did the deed which you did, and you were of the rejecters.” |
Ali Bakhtiari Nejad And you did your work that you did (and committed murder), and you are of the ungrateful ones |
Ali Quli Qarai Then you committed that deed of yours, and you are an ingrate.’ |
Ali Unal Then you committed that heinous deed of yours which you did, (proving thereby that) you are indeed one of the ungrateful |
Hamid S Aziz And you did do a deed which you know you did do (he slew an Egyptian), and you are of the ungrateful |
John Medows Rodwell And yet what a deed is that which thou hast done! Thou art one of the ungrateful |
Literal And you made/did your one deed/act which you made/did, and you are from the disbelievers |
Mir Anees Original and you did that deed of yours which you did and you are of the ungrateful ones |
Mir Aneesuddin and you did that deed of yours which you did and you are of the ungrateful ones |