Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 25 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ ﴾
[الشعراء: 25]
﴿قال لمن حوله ألا تستمعون﴾ [الشعراء: 25]
Mohammad Habib Shakir (Firon) said to those around him: Do you not hear |
Mohammad Shafi Pharaoh said to those around him: "Do you hear |
Mohammed Marmaduke William Pickthall (Pharaoh) said unto those around him: Hear ye not |
Mufti Taqi Usmani He (The Pharaoh) said to those around him, “Are you not hearing?” |
Muhammad Asad Said [Pharaoh] unto those around him: “Did you hear [what he said]?” |
Muhammad Mahmoud Ghali He said to the ones around him, "Do you not listen |
Muhammad Sarwar The Pharaoh said to the people around him, "Did you hear that |
Muhammad Taqi Usmani He (The Pharaoh) said to those around him, .Are you not hearing |
Mustafa Khattab Allah Edition Pharaoh said to those around him, “Did you hear ˹what he said˺?” |
Mustafa Khattab God Edition Pharaoh said to those around him, “Did you hear ˹what he said˺?” |
N J Dawood Do you hear?‘ said he to those around him |
Safi Kaskas [Pharaoh] said to those around him, "Do you hear [what he said] |