Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 42 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ ﴾
[الشعراء: 42]
﴿قال نعم وإنكم إذا لمن المقربين﴾ [الشعراء: 42]
Mohammad Habib Shakir He said: Yes, and surely you will then be of those who are made near |
Mohammad Shafi Pharaoh said, "Of course! And, indeed, in that case you shall be among those who are near to me |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He said: Aye, and ye will then surely be of those brought near (to me) |
Mufti Taqi Usmani He said, “Yes, and of course, you will then be among the closer ones.” |
Muhammad Asad Answered he: “Yea - and, verily, in that case you shall be among those who are near unto me |
Muhammad Mahmoud Ghali He said, "Yes, and lo indeed, surely you will be indeed among the near-stationed |
Muhammad Sarwar He replied, "You will then be my closest associates |
Muhammad Taqi Usmani He said, .Yes, and of course, you will then be among the closer ones |
Mustafa Khattab Allah Edition He replied, “Yes, and you will then certainly be among those closest to me.” |
Mustafa Khattab God Edition He replied, “Yes, and you will then certainly be among those closest to me.” |
N J Dawood ‘Yes,‘ he answered, ‘and you shall become my favoured friends.‘ |
Safi Kaskas He said, "Yes. You will be in my inner circle |