Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 45 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾
[الشعراء: 45]
﴿فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الشعراء: 45]
| Mohammad Habib Shakir Then Musa cast down his staff and lo! it swallowed up the lies they told |
| Mohammad Shafi And then Moses threw his staff. And lo! It swallowed up all their deceptions |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Then Moses threw his staff and lo! it swallowed that which they did falsely show |
| Mufti Taqi Usmani Then Mūsā threw down his staff, and in no time it started swallowing the falsehood they invented |
| Muhammad Asad [But] then Moses threw his staff - and lo! it swallowed up all their deceptions |
| Muhammad Mahmoud Ghali Then Musa cast down his staff, then, only then did it gulp whatever falshood they (showed) |
| Muhammad Sarwar Then Moses cast down his staff and suddenly it swallowed up what they had falsely invented |
| Muhammad Taqi Usmani Then Musa threw down his staff, and in no time it started swallowing the falsehood they invented |
| Mustafa Khattab Allah Edition Then Moses threw down his staff, and—behold!—it devoured the objects of their illusion |
| Mustafa Khattab God Edition Then Moses threw down his staff, and—behold!—it devoured the objects of their illusion |
| N J Dawood Then Moses threw down his staff, and it swallowed up their false devices |
| Safi Kaskas Then Moses threw down his staff, and it devoured their deceptions |