Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 45 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾
[الشعراء: 45]
﴿فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الشعراء: 45]
Abu Adel И бросил Муса свой посох, (который превратился в огромную змею) и вот – он поглотил то, что они [колдуны] лживо представили |
Elmir Kuliev Zatem Musa (Moisey) brosil svoy posokh, i tot proglotil vse, chto oni lzhivo izmyslili |
Elmir Kuliev Затем Муса (Моисей) бросил свой посох, и тот проглотил все, что они лживо измыслили |
Gordy Semyonovich Sablukov Posle togo Moisey brosil zhezl svoy, i vot on pogloshchayet to, chto predstavili oni v prizrakakh |
Gordy Semyonovich Sablukov После того Моисей бросил жезл свой, и вот он поглощает то, что представили они в призраках |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I brosil Musa svoy zhezl, i vot - on pozhral to, chto oni lzhivo izmyslili |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И бросил Муса свой жезл, и вот - он пожрал то, что они лживо измыслили |