Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 45 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾
[الشعراء: 45]
﴿فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الشعراء: 45]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dann warf Moses seinen Stock hin, und siehe, er verschlang (all) das, was sie vorgetäuscht hatten |
| Adel Theodor Khoury Mose warf seinen Stab, da fing er an zu verschlingen, was sie vorgaukelten |
| Adel Theodor Khoury Mose warf seinen Stab, da fing er an zu verschlingen, was sie vorgaukelten |
| Amir Zaidan Dann warf Musa seinen Stock, dann verschlang er, was sie vortauschten |
| Amir Zaidan Dann warf Musa seinen Stock, dann verschlang er, was sie vortäuschten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So warf Musa seinen Stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortauschten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So warf Musa seinen Stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So warf Musa seinen Stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortauschten |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So warf Musa seinen Stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten |