×

She said, “When kings enter a town, they ravage it and humiliate 27:34 British translation

Quran infoBritishSurah An-Naml ⮕ (27:34) ayat 34 in British

27:34 Surah An-Naml ayat 34 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Naml ayat 34 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّمل: 34]

She said, “When kings enter a town, they ravage it and humiliate its notables; this is what they really do

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت إن الملوك إذا دخلوا قرية أفسدوها وجعلوا أعزة أهلها أذلة وكذلك, باللغة البريطانية

﴿قالت إن الملوك إذا دخلوا قرية أفسدوها وجعلوا أعزة أهلها أذلة وكذلك﴾ [النَّمل: 34]

Mohammad Habib Shakir
She said: Surely the kings, when they enter a town, ruin it and make the noblest of its people to be low, and thus they (always) do
Mohammad Shafi
She said, "Indeed, when kings invade a place of human habitation they devastate it, and humiliate its respected inhabitants. And this is how they behave
Mohammed Marmaduke William Pickthall
She said: Lo! kings, when they enter a township, ruin it and make the honour of its people shame. Thus will they do
Mufti Taqi Usmani
She said, “In fact when the kings enter a town, they put it to disorder, and put its honorable citizens to disgrace, and this is how they normally do
Muhammad Asad
Said she: “Verily, whenever kings enter a country they corrupt it, and turn the noblest of its people into the most abject. And this is the way they [always] behave
Muhammad Mahmoud Ghali
She said, "Surely, kings, when they enter a town, do corruption in it and make the mighty ones of its population humiliated. And thus they (too) will perform (similarly)
Muhammad Sarwar
She said, "When Kings enter a town they destroy it and disrespect its honorable people. That is what they will do, too
Muhammad Taqi Usmani
She said, .In fact when the kings enter a town, they put it to disorder, and put its honorable citizens to disgrace, and this is how they normally do
Mustafa Khattab Allah Edition
She reasoned, “Indeed, when kings invade a land, they ruin it and debase its nobles. They really do so
Mustafa Khattab God Edition
She reasoned, “Indeed, when kings invade a land, they ruin it and debase its nobles. They really do so
N J Dawood
She said: ‘When kings invade a city they ravage it and abase the mightiest of its people. These men will do the same
Safi Kaskas
She said, "When kings enter a town, they ruin it and humiliate its proudest inhabitants. This is what they do
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek